カバー画像
avatar
アトリエ レーズンバター Atelier Raisin Butter
125作品
134いいね
1フォロー
71フォロワー

超エキサイティングなR-18を公式ホームページで販売中です。 (1作品120円~) https://atelierraisinbutter.com/?utm_source=promptcom -------- Selling R-18 images on official web site that’ll drain you dry not a drop left. (from 120 yen per work) https://atelierraisinbutter.com/?utm_source=promptcom

安らかな一日でありますように May your day be peaceful.

「乗りなよ。急いでるんでしょ?」 "Hop on. You're in a hurry, right?"

受験前にスケートに誘う不吉な妹

独身世帯に女の子を支給する選挙公約ポスター Election poster promising a girl for every single man

ノブリスオブリージュ Noblesse oblige.

Switch2転売ヤーをあざ笑う妹  My little sister mocking the Switch 2 scalpers

ロンドンには恋と霧が一緒に空気を漂っているのさ。 In London, love and fog are both in the air.

夕陽のガンマン For a Few Dollars More

「ここは人間の来る所ではありません」と言ってみたくて仕方がないらしい。 She’s just dying to say, 'This is no place for humans.'

ラーメン二郎が運営方針を変えたらしい  It seems that the Soup Nazi has changed his business policy.

吸血はハタチになってから  No bloodsucking under 21.

「アートとは、誰にも頼まれていないのに作ってしまう何かである」  "Art is something you create even though no one asked you to."

俺もこのニンゲン並みに連休が欲しいがまあ、しょうがねえな

年齢をからかうと杖の一番尖ったとこで殴るタイプのエルフ

社長が休日出勤させるために雇ったエージェント

おいお前・・・俺のことうらやましいって思っただろ? Hey, you... You were jealous of me just now, weren’t you?

ロッキード・マーチン社のセールスレディが大統領の好みすぎる

人魚薬を3回使ったら地上に戻れなくなったけどまあいいや。 So I used the Mermaid Potion three times and now I'm stuck underwater. Oh well, guess that’s fine.

このニンゲン、あったけえなあ・・・ This human is so warm...

アオザイ(風)少女 Aodai style girl

「我が家」とはピザがある場所を言う。 Home is where the pizza is.

俺に名前がないからって「アリスとテレス」なんてコンビ名を勝手につけないでほしい。

きのこ派が「まだたけのこで消耗してるの?」って煽ってきた。 Pop-Tarts fans mocked me like, 'You're still eating Toaster Strudel?

アイドル総選挙 Idol General Election

暑い日にはアイスをどうぞ!  Enjoy some ice cream on a hot day!

俺のことを「松風」と呼ぶ主人は相当歌舞いていると思う。

たけのこ派が寝返りを持ちかけてきた。

今週もお疲れ様でした。 Great job this week. Take a good rest.

いらっしゃいませ!ゆっくり飲んでいってね。 Welcome! Take your time and enjoy your drink.

サル、キジ、これが俺とお前らの差だ。 Monkey, Pheasant — this is the difference between you and me.

恋の呪文はスキトキメキトキス

アオザイ(風)少女 Aodai style girl

・・・っていう夢を見た。 …And then I woke up.

おやつにポップコーンはいかが? How about popcorn as a snack?

「焼き土下座・・・!制裁・・・!」とか言いながら肉を焼く妹は疲れているに違いない

妹が「バギーちゃんのかけらを探す」と言い出して聞かない

お昼にピッツァはいかが? How about some pizza for lunch?

がんばるのは明日からにして今日は休みましょ! Let’s leave the hard work for tomorrow and just relax today!

お疲れ様。冷めないうちにどうぞ。 You've worked hard—enjoy it while it's hot!

休みは休む日だよ! A day off is a day to rest!

お医者さんごっこガチ勢 Hardcore doctor roleplayer

サマーシーズン到来! Summer is here!